作文素材智力开发广告投放学校入驻 自助建站网站定制

登录 注册

围棋 主持人 书法 少儿英语 拉丁舞 珠心算 钢琴 跆拳道

企管学历互动 题库
首页 > 嘉禾故事 >> 嘉兴方言考试卷之56--“瘪三”和“蹩脚”
嘉兴方言考试卷之56--“瘪三”和“蹩脚”
发表时间:2020-06-06 13:59:03     阅读次数:418     本文编辑:嘉兴少儿/幼儿艺术培训_嘉兴中小学培训_嘉兴草屋网
  有读者给本栏目来信说她“平时爱读晚报……知道嘉兴话中的‘蹩脚’就是质量不好、本领不强的意思。但是我想搞清楚‘蹩脚’的原意到底是什么?又比如说‘格个小瘪三做事体蛮蹩脚’,瘪三可以写作蹩三吗?蹩脚可以写作瘪脚吗?”在此我们就来谈谈这个问题。

  “瘪三”一词源出上海。早先,嘉兴有首童谣:“上海有个小瘪三,手拿小洋伞,身穿夹克衫,前山不走走后山,跌得屁股粉粉碎……”就说明瘪三和上海的联系。其实这个词是从洋泾浜英语empty cents翻译过来的,字面意思是“口袋中空无一分钱”,也就是囊空如洗的意思。empty cents直接的音译是“瘪的生司”,这个词也是为我们熟知的。比如,王某拍拍自己的口袋对张某说,“最近袋袋里瘪的生司,买张彩票也买不起。”就是说自己最近“一点钱都没有了”的窘况。

  如果一个人经常没钱,口袋就会经常瘪着,而旧时代城市街头那些没有正当职业的无业游民就经常处于这种状态,有时他们还不得不经常靠偷窃、乞讨为生。所以人们又把empty cents简化为瘪三,用来指上述这类人。这个翻译不可谓不妙,因为“瘪”原本就是指物体表面凹下去、不饱满的意思,如果用瘪来表示精神状态,那就是萎靡不振的样子,所以瘪三很直观地形容了无业游民的生存状态。

  再来说“蹩脚”,蹩脚的原意是脚扭坏了、腿瘸了,又讹作“别脚”。清代讽刺小说落魄道人写的《常言道》第十三回:“那人恼羞成怒,手执鬼头关刀,骑着一只蹩脚骡子,赶来要杀钱士命。无奈手臂短,汗毛也不能拔他一根……”写鬼的吴语小说《何典》第十回写活死人、冒失鬼他们去马鬼那里买马,可马却卖完了:“马鬼便牵出两只驴子来,一只是木驴,一只是别脚驴子……活死人让臭花娘骑了木驴,自己骑了别脚驴子。”脚蹩坏了,当然质量不好或者本领不行了,所以吴语里形容某东西或者某人的为人差劲,都叫做蹩脚。好比王家阿姨去超市买了全自动洗衣机回来,一试,动都不动。于是说,“那哈晓得买回来个蹩脚货。”所以,蹩脚的人、物都在“次品”、“等外品”之列,这个词有时还用来自嘲或嘲笑他人穷困潦倒的落魄境地。像张爱玲推崇并翻译为普通话的清朝韩邦庆著的吴语小说《海上花列传》第二十二回:“耐心里只道仔我是蹩脚倌人,陆里买得起四十块洋钱莲蓬,只好拿洋铜钟臂来当仔金钏臂带带个哉,阿是?”说的就是这意思。又像《九尾龟》第一百七十一回:“那些在四马路拉客人的野鸡妓女,都是些下等的别脚货。”那是说妓女是“别脚货”,就好比现在那些包了二奶后的暴发户说,“那些去街头嫖娼的尽拣些蹩脚货,有啥意思。”其实五十步笑一百步,做的都是有违法律道德的事。

  近代徐珂编的《清稗类钞》里说:“瘪三,蹩脚者之称也,或作鳖生,犹言小乌龟耳。蹩脚,侘傺无聊,落拓不得志也,义与京语之没有乐儿相似,犹文言之落魄也。”他把瘪三和蹩脚等同起来,但看了上述介绍,我们知道瘪三是名词,蹩脚是形容词;瘪三的语境要狭窄一些,蹩脚要宽泛;更重要的是,说瘪三是蹩脚的人,可以,但蹩脚的人可不一定是瘪三。比如某个富翁“门槛精到要死”(也就是小气、抠门),对社会公益事业一直不热心,我们也可以说他为人很“蹩脚”,所以这两个词语还是有不小差别的。
  
  
  我们来看一下,下面这些嘉兴话是什么意思?

  1.吃瘪
  2.瘪塌榻
作者: 于能
上一篇:嘉兴方言考试卷之47--调枪花
下一篇:嘉兴方言考试卷之39--倪个小宝宝 香香面孔